
— Будь я на твоем месте, ограничился бы чтением финансовых сводок, — отшутился Мэтью.
— С таким отношением к делу тебе не бывать на моем месте, — резко предрек Андреос.
— Остроумно, — нагло отозвался сын. — Надо запомнить... Ты полагаешь, эта сознательная, практичная и мудрая девушка добавит благочестия в мою кровь?
— Я не настаиваю на том, чтобы вы поженились немедленно, — возразил отец.
— Конечно же, нет. Ты исключительно из-за старческой сентиментальности рассматриваешь красочные буклеты агентств, устраивающих свадебные церемонии, — поддел старика Мэтью.
— Послушай-ка меня, балбес! — наплевав на дипломатию, перешел в наступление Андреос Деметриос. — У Василия Константина только одна дочь. И если ее супругом не станешь ты, то…
— То им станет кто-то другой! — И Мэтью заливисто рассмеялся.
— Им станешь ты, — категорически заявил отец. — Ты обязан влюбить ее в себя.
— Вряд ли я способен на такое мастерское коварство, отец. Не забывай, что я в сравнении с тобой — ничтожество и бездарность, — в очередной раз отшутился сын.
— Согласен. И тем не менее женщины падают в твои объятия как перезрелые плоды.
— Женщины падают. А за охмурение этого подростка я не могу ручаться, — упорствовал Мэтью.
— Твоему брату это удалось, — разбередил свою рану Андреос.
— Они были влюблены друг в друга, — серьезно напомнил ему Мэтью.
— Ты претендуешь на его часть наследства, так почему не уважаешь его чувства? — со злым упреком бросил отец.
— Я никогда не претендовал на долю Алекса! — возмущенно вырвалось из уст хладнокровного Мэтью.
Андреос Деметриос насупился и угрюмо покинул кабинет, хлопнув дверью.
Мэтью продолжал сидеть на месте, спокойно глядя в окно. Он сумел вернуть своему лицу бесстрастное выражение. Оставалось вернуть внутреннее спокойствие, нарушенное обидным упреком отца.
